“小西瓜”如何回答共同富?!按髥栴}”?
對中國人來說共同富裕意味著什么?共同富裕的背后又有怎樣的含義?帶著這樣的問題巴西小哥拉斐爾來到北京市大興區(qū)龐各莊鎮(zhèn)尋找答案。
都說在中國實現(xiàn)共同富裕首先要縮小城鄉(xiāng)收入差距,京郊特色農(nóng)業(yè)有現(xiàn)代科技的加持,也有農(nóng)民辛勤勞動和互幫互助,不僅逐步擴大了中等收入群體規(guī)模、縮小城鄉(xiāng)差距,還為城市提供了更高質(zhì)量的農(nóng)產(chǎn)品,將“小西瓜”做成了“大產(chǎn)業(yè)”,最終實現(xiàn)了區(qū)域協(xié)調(diào)平衡發(fā)展和共同富裕。
Como uma pequena melancia pode responder a grande quest?o da Prosperidade Comum?
O que a prosperidade comum significa para os chineses? E qual é o significado por trás deste conceito? Tendo estas perguntas, o Rafael, brasileiro morando em Beijing, foi para a comarca Panggezhuang, no distrito de Daxing, procurar respostas. Dizem que alcan?ar a prosperidade comum implica em reduzir a diferen?a de renda entre as áreas urbanas e rurais. A agricultura nos subúrbios de Beijing conta com tecnologia moderna e com trabalhadores rurais que ajudam uns aos outros. Isto n?o apenas expandirá gradualmente o tamanho do grupo de renda média, mas também diminuirá a diferen?a entre as áreas urbanas e rurais. Colocando produtos agrícolas de alta qualidade na mesa dos cidad?os e transformando "pequenas melancias" em "grandes negócios", a China conseguirá alcan?ar o desenvolvimento regional coordenado e equilibrado e a prosperidade comum.