圣旨的開(kāi)頭一般都是“奉天承運(yùn) 皇帝制曰” 本報(bào)記者 張杰 攝文周艷濤
>>>圣旨“奉天承運(yùn)”開(kāi)頭從哪個(gè)朝代開(kāi)始?
在現(xiàn)代的古裝劇中,無(wú)論明清還是漢唐,在宣讀圣旨時(shí)大多是由太監(jiān)宣讀,而且開(kāi)頭常是“奉天承運(yùn)皇帝詔曰”,其實(shí)這樣的開(kāi)頭并非準(zhǔn)確。在此次展出的圣旨中,大多為“奉天承運(yùn)皇帝制曰”,其中,“奉”字放第一行,“天承運(yùn)”放第二行頂格,“皇帝制曰”放第三行。
據(jù)專家介紹,圣旨在措辭方面會(huì)因具體的內(nèi)容而采用不同的措辭,比如有“詔曰、制曰、敕曰”等多種,其中“詔曰”是詔告天下。凡重大政事須布告天下臣民的,使用“奉天承運(yùn),皇帝詔曰”,如皇帝嗣位、太子繼位等。其格式:起首以“奉天承運(yùn),皇帝詔曰”開(kāi)始,接敘詔告事由,最后以“布告中外,咸使聞知”或“布告天下,咸使聞知”結(jié)束。文尾書(shū)明下詔的年月日并加蓋“皇帝之寶”。而“制曰”則是皇帝的德音下達(dá),類似于嘉獎(jiǎng)令之類的。而“敕曰”是告誡的意思。皇帝在給官員加官晉爵的同時(shí)要警告你不要恃寵而驕。
那么,圣旨是不是都以“奉天承運(yùn)”開(kāi)始呢?周慶明說(shuō),采用“奉天承運(yùn)”為圣旨,是從明代開(kāi)始的。之前,在唐代皇帝的詔書(shū)中,多采用“門下”兩字,因?yàn)槭ブ家话阌僧?dāng)時(shí)的門下省審核頒發(fā),如《肅宗命皇太子監(jiān)國(guó)制》的圣旨,開(kāi)頭語(yǔ)便是:“門下,天下之本……”也有用“朕紹膺駿命”等詞作開(kāi)頭語(yǔ)的。魏晉南北朝時(shí)期,圣旨開(kāi)頭語(yǔ)多用“應(yīng)天順時(shí),受茲明命”八個(gè)字,以闡明天子的“正統(tǒng)”。蒙古族的最高天神是長(zhǎng)生天,所以元朝時(shí)期的圣旨開(kāi)頭語(yǔ)一律是“長(zhǎng)生天氣力里,大福蔭護(hù)助里,皇帝圣旨……”最早使用“奉天承運(yùn)”作為圣旨開(kāi)頭語(yǔ)的,則是明太祖朱元璋。朱元璋剛當(dāng)皇帝時(shí)愛(ài)用“參酌唐宋”,十多年后才換用“奉天承運(yùn)”,之后就固定了下來(lái)。