工人制作韓國泡菜(資料圖)
今年12月,韓國泡菜將成為世界文化遺產(chǎn)。為了將本國“寶貝”與中日泡菜區(qū)別開,韓國有關(guān)部門可謂絞盡腦汁。有韓國媒體透露,今后韓國泡菜的中文名稱將改為“辛奇”,改走高檔路線。
《首爾新聞》8日報道稱,為了表示泡菜的韓國特質(zhì),韓國農(nóng)林水產(chǎn)部決定以后出口中華圈的韓國泡菜都用漢字“辛奇”表示,并提出注冊相關(guān)商標。韓國農(nóng)林水產(chǎn)部7日證實,已經(jīng)通過韓國農(nóng)水產(chǎn)流通公社在中國、中國臺灣、中國香港等地區(qū)申請注冊“辛奇”商標。韓國政府出面在海外進行商標注冊還是第一次。估計3個地方商標申請全部完畢需要1年時間,韓國農(nóng)林水產(chǎn)部決定本月底開始在香港通過巴士廣告的形式對消費者進行“辛奇”的反應調(diào)查。
2011年國際食品規(guī)格委員會曾制定泡菜的英文名叫“Kimchi”,但并沒有規(guī)定中文名,此前中國都翻譯成“韓國泡菜”。韓國農(nóng)林水產(chǎn)部相關(guān)人士稱,此前韓國國內(nèi)企業(yè)都是以“韓式泡菜”、“切件泡菜”、“白菜泡菜”等中文名稱對中華圈出口泡菜,以后將統(tǒng)一使用“辛奇”名稱,這將進一步強化韓國泡菜在中華圈市場的地位。(環(huán)球時報駐韓國特約記者李濤)
相關(guān)新聞 | ||||
|
文章來源: 人民網(wǎng)-環(huán)球時報 | 本網(wǎng)部分展示作品享有版權(quán),詳見產(chǎn)品付費下載頁面。購買請撥打010-88828049中國網(wǎng)圖片庫咨詢詳情 | 責任編輯: 董寧 |