徐堅(jiān)
中華民族有五千多年的文化歷史,也有強(qiáng)大的文化創(chuàng)造力。中華文明既需要薪火相傳、代代守護(hù),又需要與時(shí)俱進(jìn)、推陳出新。比如,博大精深的中國古典文學(xué)巨著《紅樓夢》就帶給了全球藝術(shù)家源源不斷的創(chuàng)作靈感,2017年9月,我們保利集團(tuán)就引進(jìn)了來自美國舊金山歌劇院的歌劇版《紅樓夢》,這部歌劇在美國、中國北京、香港、武漢、長沙等地進(jìn)行演出,它是以創(chuàng)新形式挖掘內(nèi)涵,通過歌劇這門世界語言講述中國故事,這也可以促進(jìn)多元文化的交流和碰撞。這一事件也入選了首輪“中美社會和人文對話”的重點(diǎn)項(xiàng)目。
歌劇《紅樓夢》
作為文化工作者,徐堅(jiān)認(rèn)為文化本身是開展公共文化交流的重要途徑。
徐堅(jiān)
歷史上很多杰出的人物和經(jīng)典的作品,都根植與當(dāng)代實(shí)踐的中國故事、中國作品,這些都有利于中國國家形象的提升。特別是現(xiàn)在“一帶一路”的建設(shè),也為我們更好地邁向國際舞臺提供了新的機(jī)遇。
徐堅(jiān)所任職的中山音樂堂坐落于世界上最大、最完整的古代宮殿建筑群——紫禁城內(nèi),這里東臨故宮、南接天安門廣場,海內(nèi)外音樂人士都喜歡將這里稱為“中國皇家園林中的音樂明珠”。
如此具有中國古典風(fēng)韻的殿堂,也吸引著國內(nèi)外一流的藝術(shù)家,進(jìn)行文化交流。徐堅(jiān)介紹,近幾年隨著中國文化形象的不斷提升,外國的演出團(tuán)隊(duì)從曾經(jīng)的“被邀請來”變成了現(xiàn)在的“主動要來”。
徐堅(jiān)
最早的時(shí)候國外的演出團(tuán)體來之前,會提出很高的演出價(jià)格,因?yàn)槟菚r(shí)的他們不認(rèn)為我們可以真正的欣賞他們的藝術(shù),但現(xiàn)在大大不同了,外國藝術(shù)家們都以能夠來中國演出為榮。我們的觀眾對于藝術(shù)的欣賞和感悟,以及對藝術(shù)家的熱情掌聲,都讓外國的藝術(shù)家們深刻感受到我們國家人民的開放和自信,以及我們國家民眾的幸福感。
文化交流互鑒可以促進(jìn)民心相通,更多的中國聲音和東方智慧也在文化工作者的日常工作中向外傳遞。
徐堅(jiān)
我們現(xiàn)在走向了世界舞臺、發(fā)出了中國聲音、遞出了“中國方案”。我們藝術(shù)演出工作在日常會遇到很多類似的問題,以前我們是常常借鑒對方的工作經(jīng)驗(yàn),現(xiàn)在變成了我們共同討論,甚至很多國外演出團(tuán)體會借鑒我們先進(jìn)的工作方法。